Translate

2024/06/24

JOの「Gifted Gorgeousness」の6月に参加

みなさん、こんにちは。

 さてさて。今月もこちらに参加します。⤵️


偶然のステッチのJOは毎月15日から月末まで「Gifted Gorgeousness」を主催してくれています。これは贈り物を頂いたり贈った時のギフトが主役です。ギフトという言葉が関連されたものも許可されます。JOのプログはこちら⤵️

https://serendipitousstitching.blogspot.com


今回紹介したいギフトは私が頂いたギフトです。
それがこちら。⤵️

Jocondineから届いたポストカード。旅のお裾分けのようなギフト。
彼女はポストカードをわざわざ封筒に入れて送ってくれました。
JocondineのANNECYへの旅は彼女のブログで紹介しています。
それはこちら。⤵️
https://jocondine.blogspot.com/2024/05/annecy-en-haute-savoie.html

そしてこの切手を見てください。
これは来月7月から始まるパリで行われるオリンピックの為にフランスが発行した記念切手です。とても素敵なデザインだと思いませんか?私は一目惚れしました。
Jocondine、ありがとう!!😆💕✨


更に。
私には20数年来の手紙を交換する友人がいます。彼女は何度か引っ越しをしました。途中で彼女の夫の仕事の都合でドイツに住んでいた時期もあります。それでも私たちはお互い何処に住んでいても手紙の交換を続け今も変わりはありません。          
現在彼女は日本の横浜市に住んでいて、ほぼ毎日着物を着る生活を送っているチャーミングな友人です。メールでやりとりする時もありますが、手紙がメインです。
彼女は日本が発行する記念切手を貼って手紙を送ってくれることが多く、私の楽しみになっています。下記はほんの一部の手紙です。貼ってある切手が素敵でしょう?



更に更に。
この手紙はやはり20年数年来の友人が送ってくれた手紙です。東京に住んでいる彼女は
私の心身を心配して気遣って手紙をくれました。この可愛い封筒がお気に入りです。
彼女とは私が東京を離れてから会う機会がありませんが、毎年の年賀状のやりとりをしていて
近況報告をする間柄。とっても素敵な女性です。可愛い封筒でしょう?⤵️

ギフトは物であったり手紙やカードであったり時には言葉だったりしますよね。
受け取ったその全てが私の大切なギフトであり宝物です。

そして。
JO、この企画を主催してくれてありがとう。🙌

3 件のコメント:

Pamela さんのコメント...

How nice to get these letters and cards! With postage going up in Japan later this year, there may be fewer letters, and I think that will be sad. A letter containing kind words is a gift.

Queeniepatch さんのコメント...

You are indeed blessed with all these gifts. Having a friend is one of the most important gifts and sharing news, concerns and real gifts are important part of that friendship.
You have a good collection of envelopes, stamps, letters and kind words to take out and re-read whenever you feel low or lonely. Letters are so important.
In this modern era, emails can also be very important with added photos, recipes, links, advice and cheer.
All the best wishes to you, Toki-san.

Leonore Winterer さんのコメント...

It is lovely to receive postcards and letters, especially today, when we so rarely receive them. I'd love to send you a letter sometime, if you'd like to provide me with your address!

kogin Four Seasons Progress-Sprinng Secthio(パメラと私のこぎん刺しプロジェクト)

 みなさん、こんにちは。私は友人のパメラと新しいプロジェクトを始めることにしました。メールでやりとりしながらテーマやデザイン、使う色を決めました。何を作るかも。デザインの参考にした本は以下の通りです。⤵️ 著者 植木友子さん(発行所 日本ヴォーグ社) お互いに出来る限り持っている...