Translate

2026/03/14

2つの記念日と1つのチャーム

 みなさん、こんにちは。ここ日本は春になりつつあります。しかしながら今週は冬の気温に戻り普段雪が降らない地域にも降りました。このように寒さが戻ることを日本では「寒の戻り」(Kan-No-Modori)と言います。あー、寒い。😣 来週は再び春の気温になると予測されているので期待しています。

今日は私事ではありますが2つの記念日をささやかにお祝いしたいと思います。

①1月1日にブログが3歳になりました。ご存知の通り緩いブログではありますが3年間続けることが出来ました。フォロワーのみなさんと立ち寄ってくださった方々に心から感謝申し上げます。コメントはとても励みになっています。3歳の私のブログも宜しくお願いします。

②昨年の12月中旬にアプリを使った英語の勉強が365日を経過しました。つまり英語の勉強を毎日行い1年続いたことになります。何度も英語学習に挫折してきた私にとって「奇跡」と言っても過言ではありません。勿論、現在も継続中です。私と英語学習の遍歴は今後のブログでお話したいと思っています。

そして。何か披露出来る作品はないかと探していたら、それは直ぐ側にありました。まさに灯台下暗し。この小さい作品は20年位前に作りました。レシピは無く、頭の中の設計図を頼りに作りました。表はプラスチックのビーズ(3mm)を使用し、裏には小さいビーズと更に小さい極小ビーズが編み込んであります。ビーズショップで販売しているナイロンの糸(日本ではテグスと呼ばれる糸)ではなく、釣具屋さんで購入した細くて丈夫な釣糸を使用しています。その作品が⤵️です。

オモテ

ウラ

約3cmの小さい「鍵」です。約20年経っても丈夫な鍵のチャームは今も役割を果たしてくれています。如何でしょうか?                                     再び作ったチャームを見つけたり新作を編むことがあったら、またみなさんに紹介させてください。

みなさんが春の訪れと共にステッチ等の手芸活動を楽しんでいますように。

ハッピーステッチ🙌


9 件のコメント:

Pamela さんのコメント...

Your beaded key charm is lovely! Congratulations on both of your anniversaries. I enjoy your blog posts and cheer your duolingo progress!

Queeniepatch さんのコメント...

CONGRATULATIONS!
Wow! It's certainly a great achievement to keep a blog going. Many people find it easy and enjoyable to start blogging, but soon give up. You have done a great job. I admire you for making such long posts, too. I also enjoy learning new things about Japan, like the expression Kan-No-Modori - a feature we have experienced many times this winter.
Furthermore, you have kept on studying English regularly every day for a year. The best way to learn something is to 'keep at it' and you certainly have. Keep up the good work!

Thank you for showing us the charming beaded key. I wonder where it goes to, a diary?, a secret garden?, your heart?, the safe?
It's most appropriate to have a key charm on a key ring!

With best wishes for great success and happiness in the future. I am already looking forward to your next blog post.

Queenie

Pittoresque さんのコメント...

Happy blog-anniversary and well done on studying English for a year! Soon, you will not have to rely on google translate anymore.
That key is very cute - and without a pattern? Wow!

匿名 さんのコメント...

Hi Toki, Congratulations on your blog's 3rd anniversary!

匿名 さんのコメント...
このコメントはブログの管理者によって削除されました。
Toki さんのコメント...

Thank you for celebrating.🙋

diamondc さんのコメント...

Hello Toki: This is a beautiful work of beads, love the color of the beaded key.
Congratulations on your persistence of learning English, I would love to learn Japanese, it would take my old 75-year brain a while but I will give it a try.

Hugs
Catherine

Astrids dragon さんのコメント...

Great accomplishments - three years of blogging and a year of learning English! I've been learning German for almost two years, but all of my German family speaks English better than I can speak German! I hope you are enjoying it!

Your key looks great, especially after being 20 years old!

jocondine さんのコメント...

Happy birthday to your blog, I love to visit you and learn things about Japan or watch your progress in crafts. The little key is lovely. I learn English in school and try to keep reading almost every day novels in English it helps to keep close to the language as watching movies. xxx

フランスから届いたカード

 みなさん、こんにちは。ここ日本は春です。桜が美しく咲いています。桜の花は一輪一輪がほんのりピンク色で可愛くて、満開になれば日本の至る所をピンクで染め上げます。🌸 いずれ散りゆく運命ですが、その散り様も大変美しくどこか切なさを感じるところが人々の心を捉えては離さないところではな...